Nomonanoto Show

Saturday, April 4, 2015

በየመን የኢትዮጵያ ኤምባሲ ጥቃት ተፈጸመበትበየመን ዋና ከተማ ሰነዓ የሚገኘው የኢትዮጵያ ኤምባሲ መጋቢት 24 ቀን 2007 ዓ.ም. በጦር መሣሪያ ድብደባ ጥቃት ተፈጸመበት፡፡ ጥቃቱ በኤምባሲው ሠራተኞች ላይ ምንም ዓይነት ጉዳት አለማድረሱን የውጭ ጉዳይ ሚኒስቴር አስታውቋል፡፡ 
የውጭ ጉዳይ ሚኒስቴር ቃል አቀባይ ሆነው በቅርቡ የተሾሙት አቶ ተወልደ ሙሉጌታ ለሪፖርተር እንደገለጹት፣ በኤምባሲው ላይ ጥቃት የተፈጸመው በየትኛው ተፋላሚ ወገን መሆኑ ለጊዜው አልታወቀም፡፡ የደረሰው አደጋ ከፍተኛ አለመሆኑንም ገልጸዋል፡፡ 
ከደረሰው የጦር መሣሪያ ጥቃት በኋላም ኤምባሲው መደበኛ ሥራውን የቀጠለ መሆኑን፣ በንብረት ላይ የደረሰውን አደጋ በዕለቱ መገመት እንደሚያስቸግርና ገና ምርመራ እየተካሄደ መሆኑን ቃል አቀባዩ ጨምረው አስረድተዋል፡፡ 
በየመን የኢትዮጵያ አምባሳደር ሐሰን አብደላና የሥራ ባልደረቦቻቸው ከኢትዮጵያውያን በፊት የመንን ለቀው ባለመውጣታቸውና ወገኖቻቸውን ለመርዳት  ሲሉ እዚያ በመቆየታቸው፣ የውጭ ጉዳይ ሚኒስትር ዶ/ር ቴድሮስ አድሃኖም ምሥጋና አቅርበውላቸዋል፡፡
ይህ በእንዲህ እንዳለ ኤምባሲው ከመንግሥት ጋር በመሆን በየመን በተቀሰቀሰው ውጊያ ምክንያት የታገቱ ኢትዮጵያውያንን የማውጣት ሥራ ተጠናክሮ እንደቀጠለ አቶ ተወልደ ጠቁመዋል፡፡ ከቀናት በፊት የውጭ ጉዳይ ሚኒስቴር በየመን የሚገኙ ከ2,000 በላይ ኢትዮጵያውያንን በመመዝገብ ወደ አገራቸው በሰላም እንዲመለሱ አንድ ግብረ ኃይል ማቋቋሙን ገልጿል፡፡ 
ከውጭ ጉይ ሚኒስቴር በተገኘው መረጃ መሠረት እስከ መጋቢት 25 ቀን 2007 ዓ.ም. ድረስ 11 ሕፃናትና 12 ሴቶችን ጨምሮ 30 ኢትዮጵያውያንን ወደ ጂቡቲ እንዲጓዙ ተደርጓል፡፡
ነገር ግን በየመን የሚኖሩ ኢትዮጵያውያን ቁጥራቸው በውል የማይታወቅ በመሆኑና ከአካባቢው አስቸጋሪነት አንፃር፣ ኢትዮጵያውያኑን የመታደግ ሥራ አስቸጋሪ መሆኑን የሚገልጹም አሉ፡፡ 
አቶ ተወልደ ለሪፖርተር እንደገለጹት፣ እስካሁን ከ2,000 በላይ ኢትዮጵያውያን በኤምባሲው አማካይነት ተመዝግበዋል፡፡ ‹‹በአስቸጋሪ ሁኔታም ቢሆን ነፍስ የማዳኑን ሥራ እንቀጥልበታለን፤›› ብለዋል፡፡ አንዳንድ መረጃዎች እንደሚያመለክቱት፣ 10,000 የሚሆኑ ኢትዮጵያውያን በአንድ ወር ውስጥ ወደ የመን የሚጓጓዙ ሲሆን፣ አብዛኞቹ በየመን አቋርጠው ወደ ሳዑዲ ዓረቢያ የሚሄዱ ናቸው፡፡ 
በየመን በመንግሥትና በአማፂው የሁቲ ታጣቂዎች መካከል ለወራት የቀጠለው ጦርነት መልኩን ቀይሮ በሳዑዲ ዓረቢያ የሚመራ የዓረብ አገሮች ጣልቃ ገብነት በየመን የተፈጠረውን ቀውስ እንዳባባሰው ይነገራል፡፡ በዚህም ምክንያት በርካታ አገሮች ዜጎቻቸውን ለማውጣት በመሯሯጥ ላይ ናቸው፡፡ 
በኢራን ይደገፋሉ የተባሉት የሁቲ ታጣቂዎች በውጊያ የአገሪቱን ፕሬዚዳንት ከሥልጣን አስወግደው ሰነዓን ከተቆጣጠሩ በኋላ፣ የመን ጠቅላላ ጦርነት ውስጥ ገብታለች፡፡ ሳዑዲ ዓረቢያና የተወሰኑ የባህረ ሰላጤው አገሮች ኢራንን እየኮነኑ ናቸው፡፡
በተጠናቀቀው ሳምንት ብቻ ከ200 በላይ የሚሆኑ የቻይና ዜጎች በጂቡቲ አድርገው ወደ ኢትዮጵያ የገቡ ሲሆን፣ ከሰዓታት በኋላ በኢትዮጵያ አየር መንገድ ወደ ቤጂንግ እንዲጓጓዙ ተደርጓል፡፡ 
የተለያዩ ሪፖርቶች እንደሚያመለክቱት ቻይናን ጨምሮ የህንድና የአፍሪካ አገሮች ዜጎች ወደ ጂቡቲ እንዲሸሹ እየተደረጉ ናቸው፡፡ ለበርካታ ዓመታት ሰላም ርቋት ወደነበረችው ሶማሊያም የሚፈልሱ የተለያዩ አገር ዜጎች እንዳሉ እየተነገረ ነው፡፡ 
http://www.ethiopianreporter.com/index.php/news/item/9355-%E1%89%A0%E1%8B%A8%E1%88%98%E1%8A%95-%E1%8B%A8%E1%8A%A2%E1%89%B5%E1%8B%AE%E1%8C%B5%E1%8B%AB-%E1%8A%A4%E1%88%9D%E1%89%A3%E1%88%B2-%E1%8C%A5%E1%89%83%E1%89%B5-%E1%89%B0%E1%8D%88%E1%8C%B8%E1%88%98%E1%89%A0%E1%89%B5

‹‹በአንዴ ቀነኒሳ በቀለን መተካት አይቻልም››

  • ‹‹በአንዴ ቀነኒሳ በቀለን መተካት አይቻልም››አቶ ዱቤ ጂሎ፣ የኢትዮጵያ አትሌቲክስ ፌዴሬሽን የቴክኒክ ጉዳይ ዳይሬክተር 
ኢትዮጵያ በአዲስ አበባ የ12ኛው የአፍሪካ ወጣቶች ሻምፒዮና  ስድስት ወርቅ፣ 12 ብርና 10 ነሐስ በድምሩ 28 ሜዳሊያዎችን በማግኘት ሦስተኛ ደረጃ በመሆን ማጠናቀቋ ይታወሳል፡፡
እንዲሁም ቻይና ጉያንግ በተደረገው በ41ኛው ዓለም አቀፍ የአገር አቋራጭ  ውድድር ላይ በሴቶች አምስት ወርቅ፣ ሦስት ብርና ሦስት ነሐስ ሜዳሊያ ማግኘት ችላለች፡፡ በወንዶች ምድብ ያሲን ሃጂና በሴቶች ለተሰንበት ግደይ የወርቅ ሜዳሊያ ሲያመጡ፣ ደራ ዲዳና እታገኝ ወልዱ የብርና የነሐስ ሜዳልያ አግኝተዋል፡፡ በዚህ ምድብ ኢትዮጵያ የግልና የቡድን ወርቅን አሳክታለች፡፡ በአገር ውስጥና በውጭ ከተደረጉት ውድድሮች የተገኘው ውጤት ለቀጣይ ዓለም አቀፍ ውድድሮች ምን አመላካች ነገር አሳይቷል በሚልና በተያያዥ ጉዳዮች የኢትዮጵያ አትሌቲክስ ፌዴሬሽን የቴክኒክ ጉዳይ ዳይሬክተሩን አቶ ዱቤ ጂሎን ዳዊት ቶሎሳ አነጋግሯቸዋል፡፡ 
ሪፖርተር፡- በአሁኑ ጊዜ አትሌቲክሱ ያለበት ደረጃ እንዴት ይገለጻል? 
አቶ ዱቤ፡- እንደሚታወቀው በዓለም አቀፍ ደረጃ በተደረጉ ውድድሮች ላይ ኢትዮጵያም ባዘጋጀችው የወጣቶች አትሌቲክስ ሻምፒዮናም እንዲሁ በቻይናው የዓለም አገር አቋራጭ  ውድድሮች ላይ አትሌቶቻችን አመርቂ ውጤት ማምጣት ችለዋል፡፡ የአትሌቲክስ ደረጃም የሚለካው በአትሌቶች ውጤት በመሆኑ በታዳጊዎች፣ በወጣቶችና በአዋቂዎች ውጤት ማምጣት ተችሏል፡፡ በዚህ ውጤት መምጣት ፌዴሬሽኑ በስፋት ለአትሌቲክሱ ዕድገት ከአሠልጣኞች ጀምሮ እስከ አትሌቶች ድረስ ከላይ እስከ ታች ከክልሎችና ከማናጀሮች ጋር በመሆን ሰፊ ሥራ በመሥራት ላይ ይገኛል፡፡  
ሪፖርተር፡- በአዲስ አበባው የአፍሪካ ወጣቶች ሻምፒዮናም ሆነ በቻይናው የዓለም አገር አቋራጭ ውድድር የታየው ውጤት ወደፊት ለሚደረጉ እንደ ዓለም ሻምፒዮን ሆነ ኦሊምፒክ ዝግጅቶች ምን ያሳየው ፍንጭ አለ?
አቶ ዱቤ፡- በአፍሪካ ወጣቶች ሻምፒዮና ከዚህ በፊት በማንታወቅባቸው የአጭር ርቀትና የሜዳ ተግባር ላይ ተሳትፈን ሜዳሊያ አግኝተናል፡፡ ለወደፊት በሰፊው በነዚህ ዘርፍ ላይ ከተሠራ እንደረዥም ርቀት ሁሉ ዝናን ማትረፍ እንደምንችል አሳይቶናል፡፡ በቻይና ጉያንግ በተደረገው ውድድር ላይ አይደብልኤፍ ካዘጋጀው ስምንት ወርቆች አምስቱን ባማረ ውጤት ከ15 ዓመት በፊት በቤልጅግ ብራስልስ የነበረንን ውጤት የደገምንበት ነው፡፡ ይኼ ድል የበለጠ እንድንሠራ መነቃቃት ፈጥሮልናል፡፡   
ሪፖርተር፡- በሁለቱ ዓለም አቀፍ ውድድሮች የሴቶች የበላይነት ታይቷል፡፡ በሁለቱም ጾታ ተመጣጣኝ የሆነ ውጤት ማምጣት ያልተቻለበት ምክንያት ምንድን ነው?
አቶ ዱቤ፡- በሁለቱም ውድድሮች ላይ በይበልጥ የታየው በእርግጥ የሴቶች የበላይነት ነው፡፡ በጉያንግም በወጣት ሴቶች አንድ ኬንያ ነው የገባችው፣ በአዋቂ ሴቶችም ጥሩ ነበር፡፡ በወንዶቹ እጥረት አለ፡፡ ክፍተት እንዳለ ተገንዝበናል፡፡ እነዚህን ክፍተትም ለመቅረፍ የተለያዩ ሥራዎችን እየሠራን ነው፡፡ በተለይ በጉያንግ ውድድር ላይ እኛ ያዘጋጀነው በዓለም አገር አቋራጭ ልምድ ያለው አትሌት ኢማና መርጋ ነበር፡፡ ኢማና መርጋን በዚህ ውድድር ላይ በችግር ምክንያት ማሳተፍ አልቻልንም፡፡ ግን በዚህ ውድድር ላይ በተለይ በአዋቂ ወንዶች ሐጎስ ገብረሕይወት፣ ሙክታር እንድሪስ፣ አፀዱ ፀጋዬና ታምራት ቶላ ያደረጉት ፉክክር ጥሩ ነበር፡፡ ከዚህ ጋር በተያያዘም በወጣቶች ያሲን ሃጂ አዲስና ተተኪ ነው፡፡  አዋቂዎችም፣ ወጣቶችም ያደረጉት ፉክክር ለወደፊት በትኩረት ከተሠራ ለዓለም ሻምፒዮና ጥሩ ውጤት ያመጣሉ ብለን እናስባለን፡፡
ሪፖርተር፡- በጉያንግ በወንዶቹ የተደረገው ውድድር ላይ የኢማና መርጋ ያለመኖር ውጤት ያሳጣን ወይስ መሠራት ያለባቸው ነገሮች በአግባቡ ስላልተሠሩ ነው?
አቶ ዱቤ፡-እኛ በመጀመርያ በውድድሩ ስንሳተፍ ቅድሚያ ዓላማችን ማሸነፍ ነው፡፡ ምክንያቱም በተለይ ከኬንያና ከተለያዩ አገሮች የተወከሉት አትሌቶች ፈጣን ናቸው፡፡ ስለዚህም የዛሬ ዓመት ሐጎስ ገብረሕይወትና ሙክታር የተወዳደሩት በወጣት ነበር፡፡ በዘንድሮ ውድድር ላይ ኢማናን ብናካትት የኬንያን አትሌቶች በከፊሉም ቢሆን መቋቋም ይቻል ነበር፡፡ በሌላ በኩል ኢማና ቢካተት ተቃራኒ አትሌቶች ልምዱን ስለማያውቁ የተወሰነ ተፅዕኖ መፍጠር ይችላል ብለን ስላሰብን ነው፡፡ ግን ወደፊት በወንዶች መሥራት እንዳለብን ግልጽ ነው፡፡
ሪፖርተር፡- በሴቶችስ የመጣው ውጤት በቂ ነው ማለት ይቻላል?
አቶ ዱቤ፡- በጉያንግ ውድድር ላይ በተለይ በስምንት ኪሎ ሜትር በአዋቂ ሴቶች ላይ ክፍተት ታይቷል፡፡ ይኼም የሆነው በማራቶን ውድድር ሲሳተፉ የነበሩና በአገር አቋራጭ ልምድ ያልነበራቸው ነበር የተካፈሉት፡፡ በተጨማሪም ለዚህ ውድድር ሕይወት አያሌውን ለማካተት ብንጥርም በአንዳንድ ችግር ምክንያት ስላልቻልንና ማጣሪያ ስናደርግ ያገኘናቸውና በአቅም ጉዳይ ያስቀረናቸው ወጣት አትሌቶች ነበሩ፡፡ በአጠቃላይ ግን እነዚህን አትሌቶችን ብናካት ኖሮ ስምንቱንም ወርቅ ማምጣት እንችል ነበር ብዬ እገምታለሁ፡፡
ሪፖርተር፡- ከዚህ ውድድር ላይ ትምህርት በመውሰድ በተለይ በወንዶቹ ተተኪ ከማፍራት አንፃር ምን እየተሠራ ነው?
አቶ ዱቤ፡- ተተኪዎችን ከማፍራት አኳያ በትኩረት እየተሠራ ነው፡፡ የዚህም ማሳያ እንደ ሐጎስ፣ ሙክታርና አፀደን የመሳሰሉ አትሌቶች እየመጡ ነው፡፡ በአንዴ አትሌቶችን መተካት አይቻልም፡፡ አትሌቲክስ ከላይ ያለውና ከሥር የሚተካው እየተረዳዱ ሲመጡ ተተኪን ማፍራት ይቻላል እንጂ በአንዴ ቀነኒሳን የሚተካ መፍጠር አይቻልም፡፡ ሁሉም በሒደት ነው የሚከናወነው፡፡ ምክንያቱም አትሌቲክሱ ለረዥም ጊዜ የሚቆይበት ነገር አይደለም፡፡ ዕድሜና ጊዜ ይገድበዋል፡፡ ስለዚህ ቀስ በቀስ ልምድ ያላቸው አትሌቶች በመጠቀምና የተለያዩ ውድድሮችን በማሳተፍ ሰንሰለት ማበጀት ያስፈልጋል፡፡ 
ሪፖርተር፡- በአትሌቲክስ ቀጣይነት ያለው ውጤት ለማምጣት ማለትም እንደቀደምት አትሌቶች ጥሩነሽ ዲባባ፣ መሠረት ደፋር፣ ቀነኒሳ በቀለና ኃይሌ ገብረሥላሴን የመሳሰሉትን ዓይነት ለመፍጠር ምን ዓይነት ሥራ እየተሠራ ነው?
አቶ ዱቤ፡- እንዲህ ቀጣይነት ያለውን ውጤት ለማምጣት ወይም ከዚህ በፊት በተለይ በረዥም ርቀት በአዋቂ ሴቶች እነሰምበሪ ተፈሪና ዓለሚቱ ሐሮዬ እነመሠረትንና ጥሩነሽ እንዲተኩና በ10,000 እና በ5,000 ላይ ያለንን የበላይነት ለማስጠበቅ በትኩረት እየሠራን እንገኛለን፡፡ በተጨማሪም ፌዴሬሽኑ በረዥም ርቀት ብቻ ሳይሆን በአጭር ርቀትም ወደታች ወርዶ እየሠራ ይገኛል፡፡ በዚህም በብሔራዊ ደረጃ በሦስት ዘርፍ በታዳጊ፣ በወጣቶችና በአዋቂ ላይ በተጨማሪም በተመሳሳይ መልኩ በክልልም እየሠራ ነው፡፡ የዚህ ድምር ውጤት የቀድሞዎችን የሚተኩ ማፍራት ይቻላል ማለት 
ነው፡፡    
ሪፖርተር፡- ለዓለም አቀፍ ውድድሮች ፌዴሬሽኑ በስም እንደሚመርጥ ይነገራል፡፡ አሁንስ የአትሌቶች ምርጫ በምን መልክ ይከናወናል? 
አቶ ዱቤ፡- ከዚህ በፊት ከነበረው አትሌቶችን የመምረጥ ዘዴ በተለየ መንገድ ነው የሚመረጡት፡፡ በአሁኑ ሰዓት አትሌቶች በክልልም በክለብም እንዲሁም በማናጀሮች የሚሠለጥኑ አሉ፡፡ ሁሉም አትሌቶች አንድ ላይ በማሰባሰብ በተለያየ ውድድር ሜዳ ላይ በማወዳደር ያመጡት ሰዓት ታይቶና ተጠንቶ ብቁ የሆኑ ለዓለም አቀፍ ውድድሮች ይቀርባሉ ማለት ነው፡፡
ሪፖርተር፡- በዓለም አቀፍ ደረጃ 10,000 ሜትር ውድድር እየቀረ ነው በመባሉ ተወዳዳሪ አትሌቶች ወደ ማራቶን እየገቡ ይገኛሉ፡፡ በአሁኑ ጊዜ ለ10,000 አትሌቶችን ማግኘት እያሠጋ ነው ማለት ይቻላል?
አቶ ዱቤ፡- ዓለም አቀፍ የአትሌቲክስ ማኅበር ውድድሩ ቀርቷል የሚል ነገር እስካሁን አላወጣም፡፡ ስለዚህ ውድድሩ በኦሊምፒክ ደረጃ መወዳደር ይቻላል ማለት ነው፡፡ በ10,000 አትሌቶች እጥረት አለ፡፡ አትሌቶችም የጠፉት በ10,000 ሜትር ላይ የታየው የመቀዛቀዝ ነገር ነው፡፡ መቀዛቀዙ ደግሞ ለኢትዮጵያ አትሌቶች መጥፋት ብቻ ሳይሆን ለተፎካካሪያችን ኬንያም ጭምር ነው፡፡ ምክንያቱም 10,000ን የተቆጣጠሩት ሁለቱ አገሮች ስለሆኑ፡፡ ስለዚህ እኛም በተቻለን መጠን ሕግ በሚፈቀድው መልከ በአገር አቋራጭ ላይ የሚወዳደሩ አትሌቶችንና ፈጣን የሆኑ የአስፓልት ላይ ተወዳዳሪዎች እንጠቀማለን፡፡
ሪፖርተር፡- አትሌቶች በብዛት ፌዴሬሽኑ ከሚሰጠው ሥልጠና ይልቅ በራሳቸው የግል አሠልጣኝ ነው የሚሠለጥኑት፡፡ እንደ ምክንያት የሚነሳ ነገር አለ?
አቶ ዱቤ፡- በአትሌቲክስ ሥልጠና ማንኛውም አትሌት የራሱ የሆነ አሠልጣኝ ሊኖረው ይችላል፡፡ ለምሳሌ ቀነኒሳ የራሱ የሆነ አሠልጣኝ ሊኖረው ይችላል፡፡ የግል አሠልጣኝ በየትኛውም ዓለም አትሌቶች የራሳቸው አሠልጣኝ ሊኖራቸው ይችላል፡፡ ብሔራዊ ቡድን የሚሠለጥኑ አትሌቶች አሉ፡፡ እኛ የግድ በብሔራዊ ቡድን ሠልጥኑ ማለት አንችልም፡፡ ግን የአገር ጉዳይ ከሆነ ማለትም በኦሊምፒክ ደረጃ ውድድር ካለ በፌዴሬሽኑ የመሠልጠን ግዴታ አለባቸው፡፡ 
ሪፖርተር፡- ፌዴሬሽኑ ከማናጀሮች ጋር ያለው ግንኙነት በተለይ የአትሌቶችን ፍላጎትና ሕጋዊ የሆነ አካሄድን በተመለከተ ምን ይመስላል?
አቶ ዱቤ፡- እንደሚታወቀው ማናጀሮች ለአትሌቲክሱ ዕድገት ትልቅ ሚና ቢኖራቸውም በፌዴሬሽኑ ሕግ ግን መገዛት አለባቸው፡፡ ማናጀሮች ደግሞ በአንድ ጊዜ ከ60 እስከ 70 አትሌቶችን መያዝ ስለሚችሉ በተለያዩ ዓለም አቀፍ ውድድሮች ማሳተፍ ይችላሉ፡፡ በቅርቡ ጉዳዩን አስመልክቶ ውይይት አድርገናል፡፡ በውይይቱም በአገር ውስጥ የውድድር ፕሮግራም፣ በፀረ ዶፒንግ፣ በዕድሜ፣ በፎርጂድ የፓስፖርት ሥራ ላይና ዜግነትን በተመለከተ አንስተናል፡፡ በተለይም በውይይቱ ላይ አንድ አትሌት በዓመት ምን ያህል መሮጥ አለበት የሚለውን በዕውቀት ላይ በተመሠረተ መልኩ በሰፊው ተወያይተን ስምምነት ላይ ደርሰናል፡፡ ሌላው በፀረ ዶፒንግ ላይ ምንም እንኳን 98 በመቶ እርግጠኛ መሆን ቢቻልም ከፌዴሬሽኑ ጋር በመቆራኘት አስፈላጊውን ጥንቃቄ ማድረግ እንዳለብን ስምምነት ላይ ደርሰናል፡፡
ሪፖርተር፡- በሪዮ ዲጂኔሮ ለሚደረገው የኦሊምፒክ ጨዋታ ምን ዓይነት ዝግጅት እየተደረገ ነው?
አቶ ዱቤ፡- የኦሊምፒክ ጨዋታ ማለት የዓለም ትልቁ ዝግጅት ነው፡፡ ብዙ አገሮች በአራት ዓመት አንዴ በሚመጣው ውድድር ላይ ለመሳተፍ በቂ ዝግጅት ያደርጋሉ፡፡ የዓለም ሕዝብም ይኼን ውድድር በጉጉት ይጠብቃል፡፡ ስለዚህ ፌዴሬሽኑ ይኼን ከግምት ውስጥ በማስገባት ወደታች ወርዶ በተገቢው መንገድ ከአሠራር 
የወራንቻ ኢንፎርሜሽን ኔትዎርክ የኣውሮፓ ኮሮስፖንዳንት የፖላንድ ዓለም ኣቀፍ ተራድኦ ማዕከልን ጠቅሶ እንደዘጋበው፤ በእሳት ኣደጋ ቁጥጥር ልምድ ያላቸውን ባለሙያዎች ያቀፍ ኣንድ ቡድን በሃዋሳ ከተማ ለሚገኙ የእሳት ኣደጋ መከላከያ ብርጌድ የኣቅም ግንባታ እና የቁሳቁስ ድጋፍ ለማድረግ በመዘጋጀት ላይ ነው።

ለኣቅም ግንባታ እና ለቁሳቁስ ድጋፍ ስራ የሚውል ኣንድ ሚሊዮን የፖላንድ ዞልት የገንዘብ ድጋፍ ከኣገሪቱ የውጭ ጉዳይ ሚኒስትር የተገኘ ሲሆን፤ ገንዘቡ ከሃዋሳ ከተማ በተጨማሪ ለባህር ዳር ከተማ እና ለሌሎች የኬኒያ ከተሞች መስል ድጋፎችን ለማድረግ እንደምውል ታውቋል።

የፖላንድ መንግስት ለሃዋሳ ከተማ ይህንን ድጋፍ ለማድረግ የወሰነው የከተማዋ እሳት ኣደጋ መከላከያ ብርጌድ ከከተማዋ የህዝብ ብዛት እና እድገት ጋር በተያያዘ የሚከስቱትን የእሳት ኣደጋዎች የመከላከል ኣቅሙ ዝቅተኛ በመሆኑ መሆኑን የፖላንድ ኣለም ኣቀፍ ተራድኦ የስራ ሃላፊ የሆኑ ኣቶ ዎጅቺዬች ዊልክ ተናግረዋል።

"The Ethiopian town Hawass firefighters can not effectively extinguish fires without approaching a fire on a dangerous distance for them. They have specialized clothing or equipment of a professional firefighter. The only thing I have is a blank breathing apparatus, approx. 100 meters of hose and two generators . It must be sufficient for 300 thousand. residents "- emphasizes Wolf.
 

በቅርቡ በሃዋሳ ከተማ ኣዲሱ ገበያ በተነሳው እሳት በሰው እና በንብረት ላይ ከፍተኛ ጉዳት ማድረሱ የሚታወስ ሲሆን፤ የከተማዋ የእሳት ኣደጋ የመከላከል ኣቅም ውስንነት ለጉዳቱ መባባስ ምክንያት ሆኗል።
Polish instructors and experts in the field of fire fighting units will train and equip volunteer and professional firefighters in Kenya and Ethiopia - informs the Polish Center for International Aid (PCPM). The funds for this purpose - nearly 1 million zł - Polish Foreign Ministry sent.
 
As pointed out by Wojciech Wilk, President of the Foundation and the coordinator of the project PCPM outfits, both in Kenya and in Ethiopia are not trained firefighters or fire-fighting or rescue disaster victims, for example. Flooding and landslides. Lack basic equipment including extinguishing hoses, breathing apparatus. Kenyan and Ethiopian firefighters are often dressed only in suits or overalls instead of uniforms and fire-resistant clothing.

As indicated PCPM, including problem three regions of Kenya (Machakos, Kiambu and Muranga) and two administrative regions of Ethiopia capital cities (cities Hawass and Bahir Dar) is a rapid increase in the population, an increasing number of residential buildings, including multi-storey skyscrapers and traffic volume.

"The Ethiopian town Hawass firefighters can not effectively extinguish fires without approaching a fire on a dangerous distance for them. They have specialized clothing or equipment of a professional firefighter. The only thing I have is a blank breathing apparatus, approx. 100 meters of hose and two generators . It must be sufficient for 300 thousand. residents "- emphasizes Wolf.

As part of a special program of Polish Ministry of Foreign Affairs of the State of professionals involved Centre Fire and rescue workers. They will assist in the creation of volunteer firefighters in the poorest neighborhoods of the Kenyan and Ethiopian cities. Poles will organize training in the fight against fires, floods and other disasters. African firefighters gain skills from water rescue, evacuation of people from high-rise buildings, rescue victims of road accidents and collapses.

Covered by the training unit will be equipped with specialized equipment. Eg. For the district in Kenya Murunga will light a fire truck purchased. The total value of the Polish project is over 912 thousand. respectively.
The latest initiative of the Polish Center for International Aid in East Africa can be supported by transferring any amount to the bank account number: 18 1140 1010 0000 5228 6800 1001), quoting "Project fire".
The fight to the top of the Ethiopian Premier League (EPL) is intensifying with each passing week as only a point separate the top two teams - Sidama Coffee and Saint George. 
Game week seventeen will witness an exciting encounter that will determine if there will be changes to the top of the EPL table as Sidama Coffee entertain Arba Minch City in the South Derby and Saint George take on Defense in Addis Ababa Derby.
Sidama’s four points lead to the top of the table was cut to just one point after drawing with Dashen Beer in Gondar last week. St. George capitalized on the leader’s slip with a 3-1 victory against Welayta Dicha. 
Sidama will be tested this week with another tough derby match against Arba Minch but they would be relying on a much needed home support from their fans to maintain their long grip to the top of the table. The match on Sunday will also be difficult for Arba Minch who are currently sitting at eighth with a ten points gap with the leaders. Arba Minch come into this match after last week’s home disappointment losing 1-0 to Defense. The last time the two teams met was in December last year during the first round of the EPL, but neither side came on top as the match ended in a goalless draw.
Meanwhile, Saint George will hope to continue mounting the pressure against Sidama. The horsemen are under a new management after sacking Brazilian coach Naider dos Santos following a 2-0 defeat against Hawassa City in Game Week 15. Current coach Fasil Tekalegn saw an instant success with a win against tough opponent Wolayta at Abebe Bikila Stadium and he will hope to continue on his winning ways.
“We need to dominate all our next matches and bring back the Saint George of the past. I hope we will regain the lead and become champions at the end of the campaign,” St. George coach  Fasil told The Reporter.
For Defense, a win means they will be firmly in contention for the fight in the championship.  Neither side came on top during the first round clash between the two teams as the game ended in a 1-1 draw.
Elsewhere, Ethiopia Coffee will face Dashen Beer on Monday, April 6, 2015 in Addis Ababa Stadium. Coffee came to third with 27 points after a late win against Electric last week. With the top two teams having tough games this week, Ethiopia Coffee will hope to narrow the five points gap with a win against Dashen. But a loss for Dashen spells doom for the team as they linger the relegation zone.
http://thereporterethiopia.com/index.php/sports/item/3342-game-week-seventeen-epl-preview
  • Exchanges aren’t helping farmers as foreign backers hoped
1200x-1Mondelez International’s February announcement that it would increase production of coffee from Ethiopian beans 50 percent in two years was good news for the Ethiopia Commodity Exchange, started in 2008 with the help of foreign donors to improve food distribution in a country where millions often went hungry. By government decree, almost all buying and selling of coffee, sesame seeds, and navy beans for export must take place on the exchange.
The ECX , which got funding from the U.S. and the United Nations among others, is one of at least eight commodity exchanges started in sub-Saharan Africa over the past two decades with the aim of improving food security for local populations. Many have failed, and only South Africa’s is thriving without government support. Exchanges are a distraction from other initiatives that would better serve poor farmers, says Nicholas Sitko, a Michigan State University agricultural economist who’s based in Zambia, where a commodity exchange closed in 2012. “We’ve learned that no amount of money pumped into them and no amount of government effort to get them off the ground can force them to work,” he says.
With its buyers and sellers in colored jackets and open-outcry trading floor displaying real-time market data from around the world, the ECX has been a prime example of what an exchange can and can’t do. The government ordered export coffee trading onto the exchange shortly after it opened, hoping it would jump-start activity and help attract other business. That didn’t work: Small amounts of corn and wheat are traded, but coffee and sesame seeds account for about 90 percent of exchange volume.
Eleni Gabre-Madhin, who founded the ECX and served as its first director, says one obstacle for the exchange was that the state didn’t build enough warehouses to store bulky items such as cereals. During the government’s next five-year growth plan starting in July, the ECX will “restrategize from the bottom up” so it can handle staple foods, says ECX Chief Executive Officer Ermias Eshetu. He says the ECX is now allowed to license private warehouse operators to expand storage capacity.
Ethiopia’s fragmented, barter-based agricultural economy will have to modernize before it can benefit from a Western-style commodity exchange, according to Fekade Mamo, general manager of Mochaland Import and Export and a former ECX board member. “The objective was to bring about an equitable food supply system” in the country, Fekade says. (Ethiopians are known by their first name.) “That has completely failed.”
Trading floors have flopped in Zambia, Uganda, Nigeria, Zimbabwe, and Kenya. Each one, analysts say, suffered from the same flaw: a top-down approach that’s better at attracting foreign aid than at improving farming practices and developing transportation and communications networks. Donors like exchanges because they look like institutions in their own countries, says Peter Robbins, a former commodities trader in London who’s studied African exchanges. And “African leaders like to show off trading floors to show how modern their countries have become,” he says.
Commodity exchanges can encourage a consistently higher crop quality, a key condition for global trade, says Gary Robbins (no relation to Peter), chief of the economic growth and transformation office at the U.S. Agency for International Development in Addis Ababa, Ethiopia’s capital. ECX founder Eleni says farmers who use the exchange have seen benefits: Posting prices publicly has boosted their income, and centralized trading means buyers don’t default on contracts.
The concept continues to appeal to outsiders. Since leaving the ECX in 2012, Eleni has been working with investors, including International Finance Corp.—an arm of the World Bank—and Bob Geldof’s 8 Miles private equity fund, to establish an exchange in Ghana. Next she hopes to help set up one in Cameroon.
Under the right circumstances, exchanges can make sense, says Shahidur Rashid, a food-security analyst with the International Food Policy Research Institute in Washington. The problem is that conditions for success, such as large trading volumes, a strong financial sector, and a commitment to transparency, don’t yet exist in most countries, he says. “A new institution should add value, and I struggle to find that value,” Rashid says. “Every country does not need an exchange. Nor is it any good to establish them in places where they will fail.”
http://naija247news.com/2015/04/why-stock-exchange-trading-floors-cant-feed-african-continent/http://naija247news.com/2015/04/why-stock-exchange-trading-floors-cant-feed-african-continent/
Ethiopian embassy in Yemen shelled
file photo

"Our investigations show that this was not a deliberate attack," ministry spokesperson Tewolde Mulugeta told The Anadolu Agency.

 World Bulletin / News Desk
The Ethiopian embassy in Yemeni capital Sanaa was shelled on Friday, the Foreign Ministry has said.
"We believe it is a collateral damage occurred in the crossfire between the warring factions in the Yemeni capital,"  said ministry spokesperson Tewolde Mulugeta.
According to the spokesperson, no one was hurt in the attack.
"The embassy continued its normal functioning," Mulugeta said.
Meanwhile, the spokesperson said that some 30 Ethiopians, including 11 children and 12 women, have been evacuated from Yemen.
According to the spokesperson, some 2,000 Ethiopians have been registered to be evacuated from the war-torn country.
"We are exerting efforts to evacuate the registered Ethiopians in spite of the deteriorating situation that is making rescue operations very difficult," he said.
Yemen has fallen into violence since September, when the Shiite Houthi militant group overran Sanaa, from which they have since sought to extend their influence to other parts of the fractious country.
Last week, Saudi Arabia and several Arab allies have launched a military offensive against the Houthi positions across Yemen.
Riyadh says its anti-Houthi campaign comes in response to appeals by President Abd Rabbuh Mansour Hadi to "save the [Yemeni] people from the Houthi militias."
http://www.worldbulletin.net/news/157347/ethiopian-embassy-in-yemen-shelled
Some Gulf States accuse Shiite Iran of supporting Yemen's Houthi insurgency.
April 7 is World Health Day, a day originally created to recognize the founding of the World Health Organization. Today, organizations like Food for the Hungry (FH) celebrate World Health Day by recognizing the successes of global health programs like the establishment of defecation-free zones in Ethiopia and Kenya.
Horn of Africa map Public domain image/ Lexicon at the English Wikipedia project
Horn of Africa map
Public domain image/ Lexicon at the English Wikipedia project
Those living in communities where public restrooms are a fact of life may have a hard time understanding the risks and challenges associated with public defecation.
In villages in Ethiopia and Kenya, however, it is common practice for people to go to the bathroom outdoors, behind a bush and not wash their hands afterward, leading to the spread of disease and water contamination. The human waste then seeps into the stream or spring the village uses for drinking, which then contaminates even the best water systems. If a village doesn’t protect the watershed from contamination, greater quantities of water will never decrease the rate of serious water-borne diseases that can kill children.
FH helps communities with water programs that protect their villages by first educating them about the causes of diarrhea and sickness and helping the village build both a latrine and a hand washing station to cut down on disease transmission.
Such a program had a significant impact on 35-year old Ethiopian mother of four, Melkie Yaregal.
Speaking about the FH hygiene and sanitation program in her village, Yaregal said “[This] training has brought significant change to the community. Each household prepared pit latrines and avoided open defecation. If FH did not construct these water facilities, we would continue to suffer from our illness that we keep getting from our filthy water source.”
“For latrines to be effective, widespread adoption of the practice is essential,” said Gary Edmonds, FH President and CEO. “FH is motivating communities in Ethiopia and Kenya to establish this practice, and we are seeing amazing results.”
Once a village has attained the goal of 100% participation, it is declared an “open defecation free zone” – complete with celebratory parties and the installation of a sign clearly indicating that the village has been declared a potty-free zone.
“In 2014, our goal was to have 80 villages declared open defecation free zones,” said Edmonds. “In actuality, we were able to have 601 villages certified.  People really jumped on the bandwagon.”
Founded in 1971, Food for the Hungry provides emergency relief and long-term development programs with operations in more than 20 countries to help the world’s most vulnerable people. Learn more by visitingwww.fh.org. Social connections include www.facebook.com/foodforthehungry and www.twitter.com/food4thehungry.